Jesus, I believe that you are truly present in the Most Holy Sacreament of the altar. Since I cannot now receive Thee under the Sacramental Veil, I beseech Thee, with a heart full of love and longing, to come spiritually into my soul through the Immaculate Heart of thy Most Holy Mother, and to abide with me, Thou in me, and I in Theee, in time and in eternity. Amen
Jesús, creo que estás verdaderamente presente en el Santísimo Sacramento del altar. Como ahora no puedo recibirte bajo el velo sacramental, te suplico, con un corazón lleno de amor y anhelo, que vengas espiritualmente a mi alma a través del Inmaculado Corazón de tu Santísima Madre, y que permanezcas conmigo, Tú en mí, y yo en Theee, en el tiempo y en la eternidad. Amén
If you know or suspect that a minor or vulnerable adult is currently being abused or is in danger, immediately report it to state/local law enforcement or the Texas Department of Family and Protective Services at (800) 252-5400 or txabusehotline.org.
The Diocese of Tyler is committed to respecting the dignity of all persons and to helping anyone who may have been hurt or abused by a priest, deacon, religious, or anyone working in the name of the Church. Any current or past cases of abuse involving Church personnel should be reported to civil authorities and also to the victim assistance coordinator at (903) 266-2159 or [email protected]
Pública a las víctimas de abuso
Si usted sabe o sospecha que un adulto menor o vulnerable está siendo abusado actualmente o está en peligro, denúncialo inmediatamente a las fuerzas del orden estatales/locales o al Departamento de Familia y Servicios de Protección de Texas al (800) 252-5400 o txabusehotline.org.
La Diócesis de Tyler está comprometida a respetar la dignidad de todas las personas y a ayudar a cualquier persona que haya sido herida o abusada por un sacerdote, diácono, religioso o cualquier persona que trabaje en nombre de la Iglesia. Cualquier caso actual o pasado de abuso que involucre al personal de la Iglesia debe ser reportado a las autoridades civiles y también al coordinador de asistencia a víctimas al (903) 266-2159 o [email protected]
The Blessed Sacrament is available for prayer and adoration daily from 9:40 am - 10:40 am and on Wednesdays, from 2:00 pm - 7:00 pm.
Sundays the Blessed Sacrament is available from 8-9 am, with Holy Rosary at 8:25 am and from 10:15 am to 11:20 am.
El Santísimo Sacramento está disponible para oración y adoración todos los días de 9:40 am a 10:40 am y los miércoles de 2:00 pm a 7:00 pm.
Los domingos el Santísimo Sacramento está disponible de 8-9 am, con el Santo Rosario a las 8:25 am y de 10:15 am a 11:20 am.
Let our Prayers be Offered in Solidarity with those
of Pope Francis as we pray:
DECEMBER 2022
For children who suffer
We pray for children who are suffering, especially those who are homeless, orphans, and victims of war; may they be guaranteed access to education and the opportunity to experience family affection.
Ofrezcan nuestras oraciones en solidaridad con los
del Papa Francisco mientras oramos:
Diciembre 2022
Por los niños que sufren
Oramos por los niños que sufren, especialmente por los que no tienen hogar, los huérfanos y las víctimas de la guerra; que se les garantice el acceso a la educación y la oportunidad de experimentar el afecto familiar.